13 вещей в деловой переписке, которые просто бесят

Содержание:

Если в устной речи порой просто «режут слух», то самые популярные ошибки в письменной речи могут иметь гораздо более серьёзные последствия

Письменный деловой этикет требует безупречной лексики, орфографии и грамматики. К сожалению, при ведении деловой переписки
довольно часто приходится сталкиваться с откровенной неграмотностью или стилистической глухотой. Вот самые популярные ошибки, недопустимые в деловой переписке
:

1. «Доброго времени суток!»

Эта фраза входит в число главных раздражителей для носителей грамотного русского языка. Конечно, есть люди, которые относятся к такому приветствию вполне нейтрально, но не стоит рисковать: никогда нельзя быть уверенным в том, что не наткнешься на ярого ненавистника такой «формулы», который, увидев ее в вашем письме, удалит навсегда ваши контакты.

2. «касаемо»

Хуже вышеописанного приветствия для многих может быть только употребление предлога «касаемо». Несмотря на то, что предлог «касаемо» входит в состав русского литературного языка, это слово отмечено в словарях как народно-разговорное. Филологи не рекомендуют его употреблять в официальной, деловой речи.

3. «Дорогой, Иван Иванович!»

Удивительно, но запятая в этом, казалось бы, неподходящем месте встречается довольно часто. Все объясняется просто: пишущий думает, что обращение – это Иван Иванович. А ведь все еще со школы помнят: обращение надо выделять запятыми! Логика неверная.

4. Местоимение «вы», написанное не с той буквы

Люди, которые допускают эту ошибку, делятся на две категории. Первые в порыве гипертрофированной вежливости везде и всем пишут «Вы», даже если речь идет о группе людей, а не об одном человеке. Вторые, напротив, не утруждают себя прописной буквой и все пишут со строчной (маленькой). И то и другое – ошибки. И то и другое раздражает. Так же, как «возвышение» местоимения «ты» – никакой большой буквы оно не требует ни при каких обстоятельствах. Исключение составляют лишь религиозные тексты.

5. «Согласно плана и устава»

Ничего не надо придумывать, просто загляните в словарь «Управление в русском языке» (под редакцией Розенталя). Там ясно сказано, что правильный вариант управления — именно «согласно (чему?) планУ». Предлог «согласно» управляет дательным падежом.

6. «ДоговорА»

Борцы за чистоту языка больше всего боятся, что когда-нибудь в словарь попадет этот вариант множественного числа существительного «договор». Пока можно спать спокойно – ни один словарь так говорить и писать не разрешает. Правильно только «договоры». А в Большом орфоэпическом словаре даже есть строгое примечание в скобках: «Не договорА!»

7. «2-х сотрудников»

Вы спросите, где же тут ошибка? Все просто: она в числительном, точнее, в том, что за ним следует. В этом случае так называемое наращение (-х) использовать не надо. Точно так же, как не нужно его использовать и еще в нескольких случаях: при записи календарных чисел (не надо писать «22-го марта»); в компании с римскими цифрами (никаких Людовиков XIV-ых, пожалуйста); при номерах страниц или томов, если родовое слово стоит ПЕРЕД числительным («на странице 196-ой» – так писать нельзя); 50-тилетие. Поздравлять коллег с 50-тилетием, 50 летием или 50-ти летием ни в коем случае ненужно. Если коллеги грамотные, нарветесь на неприятности. Правильный вариант написания такого сочетания — 50-летие. И никак иначе.

8. «впоследствиЕ» и «вследствиИ»

Эти слова, нужные в деловой переписке, на самом деле пишутся наоборот: наречие «впоследствии» и предлог «вследствие». Но их часто путают. Попробуйте запомнить так: чем длиннее слово, тем больше в конце букв «и» (впоследствии). И чем короче слово, тем «и» меньше (вследствие).

9. «счет-фактуры»

Вы скажете, что тут все в порядке? Не совсем. Счет-фактура – составное существительное, и склоняться должны обе его части.

13. вообщем

В русском языке нет слова «
вообщем
»
. Есть слова «вообще» и «в общем».

Значения слова «вообще»
: совсем, абсолютно, при любых условиях, обычно, в целом, всегда, постоянно, во всём, то же, что «вообще говоря» (вводное слово, выделяется знаками препинания, обычно запятыми).

Значения выражения «в общем»
: не касаясь частностей, подробностей, вообще. Вводное слово, которое употребляется для обобщения предшествующих высказываний.

Вопрос № 292669

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 286257

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 280850

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 280065

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 259863

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 257650

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 251263

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 216729

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 207074

Ответ справочной службы русского языка

Перевод «по всем вопросам, касающимся» на французский

Иметь отношение, касательство к кому-чему-н. (о речи, деле). Вопрос касается вас. Дело Это меня совершенно не касается. Это до Наташи не касается. Пушкин. Это прямо до меня касается. Достоевский. Что касается кого-чего или (устар.) до кого-чего, то… — если говорить о ком-чем-н., то… Что касается меня, то я только ученик Ленина, и моя цель быть достойным его учеником. Сталин.;

Толковый словарь Ушакова

несов.1) а) Дотрагиваться до кого-л., чего-л., прикасаться к кому-л., чему-л. б) Соприкасаться.2) Затрагивать (в изложении, разговоре и т.п.) какой-л. вопрос, какую-л. тему.3) Иметь отношение к кому-л., чему-л., быть связанным с кем-л., чем-л.

Толковый словарь Ефремовой

Орфографический словарь

касаться

кас`аться, -`аюсь, -`ается

Словарь Ожегова

КАСАТЬСЯ, кас’аться, -аюсь, -аешься; несов., кого (чего) и (устар.) до кого (чего).1. Дотрагиваться до кого-чего-н. К. рукой.2. перен. Затрагивать какой-н. вопрос в изложении. К

важной темы.3. (1 л

и 2 л. не употр.). Иметь отношение к кому-чему-н. Это тебя не касается.• Что касается кого (чего), то… употр. для подчёркивания предмета речи, если говорить о ком-чём-н., то… Что касается меня, то я не согласен.Что касается до кого (чего), то… (устар.) то же, что что касается кого (чего), то…сов. коснуться, -нусь, -нёшься.сущ. касание, -я, ср. (к 1 знач.). Точка касания (в математике: точка, в к-рой касательная соприкасается с кривой).прил. касательный, -ая, -ое (к 1 знач.; спец.).

Словарь Даля

КАСАТЬСЯ, коснуться чего или до чего, чему, притыкаться, дотрогиваться, трогать; быть смежным. Я не коснулся его пальцем. Чужого не касайся. Дело это коснется и тебя. Он в беседе коснулся должка вашего. Что же касается просьбы твоей, то об ней поговорим после. Касанье ср. действ. или состояние касающегося. Точка касанья, геометр. точка, в которой прямая черта, касательная ж. дотыкается до кривой, не пересекая ее, проходя далее. Касательный, касающийся чего, дотыкающийся. Касательно нареч. относительно, о, об. Касательно этого дела, о сем деле. Касательность ж. касательство ср. относительность, прикосновенность или принадлежность; касанье, в отвлеченном знач.

Словарь Ефремова

КАСАТЬСЯ несов. 1) а) Дотрагиваться до кого-л., чего-л., прикасаться к кому-л., чему-л. б) Соприкасаться. 2) Затрагивать (в изложении, разговоре и т.п.) какой-л. вопрос, какую-л. тему. 3) Иметь отношение к кому-л., чему-л., быть связанным с кем-л., чем-л.

Словарь Ушакова

КАСАТЬСЯ касаюсь, касаешься, несов. (к коснуться). 1. кого-чего чем. Дотрагиваться до кого-чего-н., притрагиваться к кому-чему-н. чем-н. Касаться рукой стола. Лошадь едва касалась земли. Воспоминание Это только крылом касается меня и летит дальше. Л. Толстой. || перен., чего или до чего (употр. чаще в сов. виде). Достигать слуха, ушей (о звуках; книжн.). Звуки (отдаленных колоколов) касаются слуха вашего безразлично, в виде общего гула. Салтыков-Щедрин. 2. перен., кого-чего. При обсуждении чего-н. затрагивать (какую-н. тему), упоминать между прочим о чем-н. В своей книге автор 3. кого-чего. Иметь своим предметом, содержанием, итти о чем-н. (о речи, деле; разг.). Речь у нас касается музыки. Дело касалось вредительства на заводе. 4. кого-чего и (устар.) до кого-чего. Иметь отношение, касательство к кому-чему-н. (о речи, деле). Вопрос касается вас. Дело Это меня совершенно не касается.

Шеф-повар израильского лидера обидел своим десертом премьер-министра Японии

Довольно странная подача десерта — в ботинке. Конечно творчество приветствуется в различных сферах, но есть из ботинка, даже если это дизайнерская посуда, думаю будет мало кому приятно. А судя по другим фотографиям с торжественного приема вся посуда была мягко говоря странная

7 мая 2018 все изральские СМИ сообщили, что торжественный прием премьер-министра Японии Синдзо Абэ в резиденции премьер-министра Израиля Биньямина Нетаниягу завершился конфузом из-за ошибки шеф-повара израильского лидера Сегева Моше.

Моше подал гостям десерт, который вместо обычной посуды был разложен в ботинки.

Ответы знатоков

Elena Sycheva:

Как разговорный вариант и неприятный — согласна! — речевой штамп, к сожалению, допустимо. Это предлог.

Вера Цуканова:

оно просто как-то не звучит (касаемо) . Нужен пример.Если так даже: Что касается меня и касаемо меня, конечо лучш первый вариант. Смотря какая фраза, просто так судить нельзя.

Юрик:

Это слово присутствует почти во всех словарях, вот, например,

Орфографический словарькасаемо (кого, чего)

Толково-словообразовательныйКАСАЕМО предлог разг. -сниж.

1. То же, что: касательно.

Валерий Р:

Конечно можно и нужно, когда это необхадимо и к месту. Это своего рода СЛЫНГ. И вполне применим.

Люда Лужнова:

такого слова нет….

Surge:

По той же причине, по которой журналисты очень любят ввернуть словцо типа «поведал» или «дабы». Устаревшие или казённые обороты звучат внушительно. Ну и самому себе (а бывает, и читателям) начинаешь казаться жутко сурьёзным и вумным.

Или просто отсутствие стилистического чутья…

Радикал Кишелье:

Касаемо и касательно, в меньшей степени и относительно это лексика официально-канцелярская. Что касается является стилистически нейтральным оборотом.

Sagitta:

«Не только в обиходе, но и на письме пишут»? Да вы тонкий стилист, голубчик.А касательно вопроса, есть такое мнение:

касательно КАС’АТЕЛЬНО кого (чего), предлог). Насчёт, относительно кого-чего-н. Осведомиться касательно принятого решения.

касаемо — то же, что касательно

Одно устаревшее, другое разговорно-сниженное, и оба синонимы «относительно». Как хотите, так и пишите. На письме. Ненаказуемо.

История «единственного зонта» на чемпионате мира по футболу 2018


Вот и закончился чемпионат мира по футболу-2018. Этот месяц запомнился для многих яркой, шумной и радостной атмосферой праздника. И последний день чемпионата оказался для кого-то триумфом, а для кого-то неоправданными надеждами (это я про Францию и Хорватию). Церемония закрытия ЧМ-2018 прошла на стадионе «Лужники» 15 июля.

Я человек очень далекий от футбола, но финал все-таки смотрела, было любопытно  посмотреть на игру двух сильнейших команд 2018 года. Но, если честно, то меня интересовал не только футбол, а еще и церемония закрытия чемпионата: кто, что и как будет делать. Ведь протокол – это всегда протокол, даже если это спортивные соревнования.

Думаю, что многих зрителей удивило, что когда во время церемонии закрытия ЧМ-2018 пошел дождь, сначала редкий, а потом сильнейший ливень и зонт появился только над Владимиром Путиным, а остальные VIP радостно мокли под ливнем.

Ох, как возмутились некоторые блоггеры и желтые СМИ: «Какой позор Путину и России – сам под зонтом, а мог бы предложить свой зонт даме – президенту Хорватии Колинде Грабар-Китарович, вот оно истинное русское гостеприимство…» и т.д. и т.п.

В общем, ложку дегтя эти самые «борцы за справедливость» постарались подлить в праздничный мед. Но вряд ли это получилось.

А теперь давайте вернемся к зонту, Путину, церемонии награждения и дождю. Я даже не сомневаюсь в том, что если Путин был как частное лицо, а не Президент РФ – то он сразу же отдал свой зонт г-же Грабар-Китарович, но так уж получилось в данной ситуации Путин – официальное лицо и правила светского этикета здесь не действуют.

Бесплатная помощь с домашними заданиями

Орфография русского языка — правописание, система правил, определяющих единообразие способов передачи речи (слов и грамматических форм) на письме

Сам Грот отстаивал букву ять, считая её важной для различения слов, несмотря на то, что в столичных диалектах устного русского языка такие слова не различались

Первоначально в языке господствовали индивидуальные написания. Впоследствии на главенство морфологического принципа (в отличие от фонетического) в русском правописании указывали А. Н. Гвоздев, А. И. Томсон, М. Н. Петерсон, Д. Н. Ушаков:17—30. Написание о или ё после шипящих и ц непоследовательно: поджог (существительное) при поджёг (глагол), горшок при горшечник.

Ряд мнений собрал Я. К. Грот в книге «Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне» (1873). Изменения нормы письма, которые предлагались в этой книге, были весьма умеренными, не затрагивающими часто используемых случаев с уже устоявшимися написаниями.

Ёж или Еж? О правилах написания «Ё» в официальных документах

А вы заметили, что буква «Ё» постепенно уходит из печатных текстов? И если в рукописном тексте мы еще по старой привычке пишем эту букву, то в напечатанном тексте она встречается все реже и реже…

Немного истории. Первое появление буквы «Ё» в печати отмечено в 1795 году. Она употреблялась в прижизненных изданиях Пушкина А.С. и других великих русских писателей XIX века, словаре Даля В.И., системах азбук Толстого Л.Н., Ушинского К.Д. Эту букву в своих произведениях использовали Дмитриев И.И., Державин Г.Р., Лермонтов М.Ю., Козлов И.И., Тютчев Ф.И., Лажечников И.И., Кюхельбекер В.И., Тургенев И.С., Салтыков-Щедрин М.Е., Чехов А.П. и многие другие. После закрепления ее на седьмом месте в русском алфавите из 33 букв после реформы 1917-1918 годов неуклонно расширялась сфера ее применения на письме и в печати.

Лучшие ответы

Alexey Glazov:

Правильно говорить «касается» или «что касается» Что касается вашего вопроса.. .

А касаемо и касательно это попытка подражать старорусским формам. Древнерусскую грамматику я не знаю, но мне кажется, что «касаемо» — это вообще форма 1-го лица Это так же нелепо как говорить «есмь» вместо «есть». «Он есмь царь» — НЕГРАМОТНО

Юльчик:

касательно

Надежда Павлова:

КАСАЕМО, с предлогом «до» или без него, предлог с род. п. (простореч. , обл.) . То же, что касательно.

walther karl:

касаемо нашего вопроса. Пуля прошла касательно.

Евгений Катышев:

Оба варианта верны. Разница применения обусловлена гладкостью речи. Сравните: «Кое-что, касаемо прошлого…. «, «Кое-что, касательно прошлого… » И: «Касательно вашей жалобы… «, «Касаемо вашей жалобы».

Nadejda Tiunichina:

КАСАЕМО, с предлогом «до» или без него, предлог с род. п. (простореч. , обл.) . То же, что касательно.

Словарь Ушакова Дата последнего изменения 14.04.2008

Анютка:

касательно)

Причина переноса даты введения в действие ГОСТ Р 7.0.97 «СИБИД, Организационно-распорядительная документация. Требования к оформлению документов»

Причиной переноса послужило упоминание в п. 3.3 стандарта проприетарных шрифтов, применение которых возможно только при условии приобретения соответствующей лицензии, иначе говоря, относимых к несвободному программному обеспечению. Авторское право на шрифты, пер воначально названные в стандарте (Times New Roman № 13, 14; Arial № 12, 13; Verdana № 12, 13; Calibri № 14), принадлежит иностранным владельцам.

Федеральным законом «Об информации, информационных технологиях и о защите информации» предусмотрено создание и ведение Единого реестра российских программ для электронных вычислительных машин и баз данных.

Одновременно Правительством РФ был введен запрет на допуск программ для электронных вычислительных машин и баз данных, происходящих из иностранных государств, на использование органами государственной власти и органами местного самоуправления, а также утвержден план перехода в 2016–2018 годах федеральных органов исполнительной власти и государственных внебюджетных фондов на использование отечественного офисного программного обеспечения.

В связи с этим Росстандартом утверждено изменение № 1 к ГОСТ Р 7.0.97-2016, предусматривающее изложение п. 3.3 стандарта в новой редакции:

«3.3. Для создания документов необходимо использовать свободно распространяемые бесплатные шрифты. Для оформления документов рекомендуется использовать размеры шрифтов №№ 12, 13, 14. При составлении таблиц допускается использовать шрифты меньших размеров»

То есть, коммерческие организации могут использовать уже привычный Times New Roman или Arial, а вот органам власти придется от них полностью отказаться. Думаю IT-специалистам придется не мало потрудиться, чтобы найти эти свободно распространяемые бесплатные шрифты

Если в устной речи порой просто «режут слух», то самые популярные ошибки в письменной речи могут иметь гораздо более серьёзные последствия

Письменный деловой этикет требует безупречной лексики, орфографии и грамматики. К сожалению, при ведении деловой переписки
довольно часто приходится сталкиваться с откровенной неграмотностью или стилистической глухотой. Вот самые популярные ошибки, недопустимые в деловой переписке
:

1. «Доброго времени суток!»

Эта фраза входит в число главных раздражителей для носителей грамотного русского языка. Конечно, есть люди, которые относятся к такому приветствию вполне нейтрально, но не стоит рисковать: никогда нельзя быть уверенным в том, что не наткнешься на ярого ненавистника такой «формулы», который, увидев ее в вашем письме, удалит навсегда ваши контакты.

2. «касаемо»

Хуже вышеописанного приветствия для многих может быть только употребление предлога «касаемо». Несмотря на то, что предлог «касаемо» входит в состав русского литературного языка, это слово отмечено в словарях как народно-разговорное. Филологи не рекомендуют его употреблять в официальной, деловой речи.

3. «Дорогой, Иван Иванович!»

Удивительно, но запятая в этом, казалось бы, неподходящем месте встречается довольно часто. Все объясняется просто: пишущий думает, что обращение – это Иван Иванович. А ведь все еще со школы помнят: обращение надо выделять запятыми! Логика неверная.

4. Местоимение «вы», написанное не с той буквы

Люди, которые допускают эту ошибку, делятся на две категории. Первые в порыве гипертрофированной вежливости везде и всем пишут «Вы», даже если речь идет о группе людей, а не об одном человеке. Вторые, напротив, не утруждают себя прописной буквой и все пишут со строчной (маленькой). И то и другое – ошибки. И то и другое раздражает. Так же, как «возвышение» местоимения «ты» – никакой большой буквы оно не требует ни при каких обстоятельствах. Исключение составляют лишь религиозные тексты.

5. «Согласно плана и устава»

Ничего не надо придумывать, просто загляните в словарь «Управление в русском языке» (под редакцией Розенталя). Там ясно сказано, что правильный вариант управления — именно «согласно (чему?) планУ». Предлог «согласно» управляет дательным падежом.

6. «ДоговорА»

Борцы за чистоту языка больше всего боятся, что когда-нибудь в словарь попадет этот вариант множественного числа существительного «договор». Пока можно спать спокойно – ни один словарь так говорить и писать не разрешает. Правильно только «договоры». А в Большом орфоэпическом словаре даже есть строгое примечание в скобках: «Не договорА!»

7. «2-х сотрудников»

Вы спросите, где же тут ошибка? Все просто: она в числительном, точнее, в том, что за ним следует. В этом случае так называемое наращение (-х) использовать не надо. Точно так же, как не нужно его использовать и еще в нескольких случаях: при записи календарных чисел (не надо писать «22-го марта»); в компании с римскими цифрами (никаких Людовиков XIV-ых, пожалуйста); при номерах страниц или томов, если родовое слово стоит ПЕРЕД числительным («на странице 196-ой» – так писать нельзя); 50-тилетие. Поздравлять коллег с 50-тилетием, 50 летием или 50-ти летием ни в коем случае ненужно. Если коллеги грамотные, нарветесь на неприятности. Правильный вариант написания такого сочетания — 50-летие. И никак иначе.

8. «впоследствиЕ» и «вследствиИ»

Эти слова, нужные в деловой переписке, на самом деле пишутся наоборот: наречие «впоследствии» и предлог «вследствие». Но их часто путают. Попробуйте запомнить так: чем длиннее слово, тем больше в конце букв «и» (впоследствии). И чем короче слово, тем «и» меньше (вследствие).

9. «счет-фактуры»

Вы скажете, что тут все в порядке? Не совсем. Счет-фактура – составное существительное, и склоняться должны обе его части.

13. вообщем

В русском языке нет слова «
вообщем
»
. Есть слова «вообще» и «в общем».

Значения слова «вообще»
: совсем, абсолютно, при любых условиях, обычно, в целом, всегда, постоянно, во всём, то же, что «вообще говоря» (вводное слово, выделяется знаками препинания, обычно запятыми).

Значения выражения «в общем»
: не касаясь частностей, подробностей, вообще. Вводное слово, которое употребляется для обобщения предшествующих высказываний.

Вопрос № 292669

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 286257

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 280850

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 280065

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 259863

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 257650

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 251263

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 216729

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 207074

Ответ справочной службы русского языка

Касаться — спряжение и ударение в слове, словарное слово, управление, синонимы

Это до Наташи не касается. Пушкин. Это прямо до меня касается. Достоевский. Что касается кого-чего или (устар.) до кого-чего, то… — если говорить о ком-чем-н., то… Что касается меня, то я только ученик Ленина, и моя цель быть достойным его учеником. Сталин.

Недавно просмотрено:

КАСАТЬСЯ — КАСАТЬСЯ, коснуться чего или до чего, чему, притыкаться, дотрогиваться, трогать; быть смежным. Правильно писать Касаться, где корень будет «кас».Проверочное слово к слову Касаться подобрать нельзя. Я не коснулся его пальцем. Дело это коснется и тебя. Он в беседе коснулся должка вашего. Чужого не касайся. При значении данного слова, например, дотрагиваться, иметь отношение и тому подобных, правильным будет вариант написания через букву «А», то есть «КАСАТЬСЯ».

В орфографии есть достаточно сложная тема, которая называется «Чередование гласных в корне слова». Эту орфограмму составляет группа корней с чередованием А/О и Е/И, выбор нужной буквы осуществляется по правилу. Б) При отсутствии суффикса А пишется корень с О: коснуться, прикоснуться, прикосновение – корень КОС (Н), при этом после корня следует согласная Н (можно использовать как дополнительный признак).

Извинения

  • Thank you for your understanding. Спасибо за понимание.
  • If you like to continue this conversation, please feel free to call(contact) with me: Если вы хотите продолжить нашу беседу, прошу без колебаний связаться со мной с помощью: (телефона или email)
  • We very much regret to say, that… К большому сожалению, сообщаем, что…
  • We apologize for… Мы извиняемся за …
  • Please accept our apologies for… Пожалуйста, примите наши извинения за…
  • I am sorry that…Прошу извинить за то, что…
  • I am sorry for (см. если извинения за прошедшие действия, а не текущие) — Я извиняюсь за что-то (Я виноват в чем-то). Пример: I’m sorry for the delay of response. — Я прошу прощения за задержку ответа.
  • I am sorry, but I cannot be of assistance to you in this matter. Извините, но я не могу помочь Вам в этом деле.
  • I was extremely sorry that… Я очень виноват в том, что…
  • I must apologise that… Должен извиниться за то, что…
  • I sincerely regret that… Я искренне сожалею, что…

Если самые популярные ошибки в устной речи порой просто «режут слух», то самые популярные ошибки в письменной речи могут иметь гораздо более серьёзные последствия

Письменный деловой этикет требует безупречной лексики, орфографии и грамматики. К сожалению, при ведении деловой переписки довольно часто приходится сталкиваться с откровенной неграмотностью или стилистической глухотой.  Вот самые популярные ошибки, недопустимые в деловой переписке:

1. «Доброго времени суток!»

Эта фраза входит в число главных раздражителей для носителей грамотного русского языка. Конечно, есть люди, которые относятся к такому приветствию вполне нейтрально, но не стоит рисковать: никогда нельзя быть уверенным в том, что не наткнешься на ярого ненавистника такой «формулы», который, увидев ее в вашем письме, удалит навсегда ваши контакты.

2. «касаемо»

Хуже вышеописанного приветствия для многих может быть только употребление предлога «касаемо». Несмотря на то, что предлог «касаемо» входит в состав русского литературного языка, это слово отмечено в словарях как народно-разговорное. Филологи не рекомендуют его употреблять в официальной, деловой речи.

3. «Дорогой, Иван Иванович!»

Удивительно, но запятая в этом, казалось бы, неподходящем месте встречается довольно часто. Все объясняется просто: пишущий думает, что обращение – это Иван Иванович. А ведь все еще со школы помнят: обращение надо выделять запятыми! Логика неверная.

4. Местоимение «вы», написанное не с той буквы

Люди, которые допускают эту ошибку, делятся на две категории. Первые в порыве гипертрофированной вежливости везде и всем пишут «Вы», даже если речь идет о группе людей, а не об одном человеке. Вторые, напротив, не утруждают себя прописной буквой и все пишут со строчной (маленькой). И то и другое – ошибки. И то и другое раздражает. Так же, как «возвышение» местоимения «ты» – никакой большой буквы оно не требует ни при каких обстоятельствах. Исключение составляют лишь религиозные тексты.

5. «Согласно плана и устава»

Ничего не надо придумывать, просто загляните в словарь «Управление в русском языке» (под редакцией Розенталя). Там ясно сказано, что правильный вариант управления — именно «согласно (чему?) планУ». Предлог «согласно» управляет дательным падежом.

6. «ДоговорА»

Борцы за чистоту языка больше всего боятся, что когда-нибудь в словарь попадет этот вариант множественного числа существительного «договор». Пока можно спать спокойно – ни один словарь так говорить и писать не разрешает. Правильно только «договоры». А в Большом орфоэпическом словаре даже есть строгое примечание в скобках: «Не договорА!»

7. «2-х сотрудников»

Вы спросите, где же тут ошибка? Все просто: она в числительном, точнее, в том, что за ним следует. В этом случае так называемое наращение (-х) использовать не надо. Точно так же, как не нужно его использовать и еще в нескольких случаях: при записи календарных чисел (не надо писать «22-го марта»); в компании с римскими цифрами (никаких Людовиков XIV-ых, пожалуйста); при номерах страниц или томов, если родовое слово стоит ПЕРЕД числительным («на странице 196-ой» – так писать нельзя); 50-тилетие. Поздравлять коллег с 50-тилетием, 50 летием или 50-ти летием ни в коем случае ненужно. Если коллеги грамотные, нарветесь на неприятности. Правильный вариант написания такого сочетания — 50-летие. И никак иначе.

8. «впоследствиЕ» и «вследствиИ»

Эти слова, нужные в деловой переписке, на самом деле пишутся наоборот: наречие «впоследствии» и предлог «вследствие». Но их часто путают. Попробуйте запомнить так: чем длиннее слово, тем больше в конце букв «и» (впоследствии). И чем короче слово, тем «и» меньше (вследствие).

9. «счет-фактуры»

Вы скажете, что тут все в порядке? Не совсем. Счет-фактура – составное существительное, и склоняться должны обе его части.

13. вообщем

В русском языке нет слова вообщем.  Есть слова «вообще» и «в общем».

Значения слова «вообще»: совсем, абсолютно, при любых условиях, обычно, в целом, всегда, постоянно, во всём, то же, что «вообще говоря» (вводное слово, выделяется знаками препинания, обычно запятыми).

Значения выражения «в общем»: не касаясь частностей, подробностей, вообще. Вводное слово, которое употребляется для обобщения предшествующих высказываний.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector