20 выражений, в которых все вокруг делают ошибки
Содержание:
Синонимы
1 | СТАВШИЙСЯ | ПРИЧАСТИЕ ДСТ, ЕД, ИМ, МР, НО, НП, ОД, ПРШ, СВ | |
2 | БЫВАВШИЙ | ПРИЧАСТИЕ ДСТ, ЕД, ИМ, МР, НО, НП, НС, ОД, ПРШ | |
3 | БЫВШИЙ | П ЕД, ИМ, МР, НО, ОД | |
4 | ВСТРЕТИВШИЙСЯ | ПРИЧАСТИЕ ДСТ, ЕД, ИМ, МР, НО, НП, ОД, ПРШ, СВ | |
5 | ВЫДАВШИЙСЯ | ПРИЧАСТИЕ ДСТ, ЕД, ИМ, МР, НО, НП, ОД, ПРШ, СВ | |
6 | ВЫПАВШИЙ | ПРИЧАСТИЕ ДСТ, ЕД, ИМ, МР, НО, НП, ОД, ПРШ, СВ | |
7 | ВЫШЕДШИЙ | ПРИЧАСТИЕ ДСТ, ЕД, ИМ, МР, НО, НП, ОД, ПРШ, СВ | |
8 | ЗАДАВШИЙСЯ | ПРИЧАСТИЕ ДСТ, ЕД, ИМ, МР, НО, НП, ОД, ПРШ, СВ | |
9 | ПОДЕЛАВШИЙСЯ | ПРИЧАСТИЕ ДСТ, ЕД, ИМ, МР, НО, НП, НС, ОД, ПРШ | |
10 | ПОЛУЧИВШИЙСЯ | ПРИЧАСТИЕ ДСТ, ЕД, ИМ, МР, НО, НП, ОД, ПРШ, СВ | |
11 | ПОПАВШИЙСЯ | ПРИЧАСТИЕ ДСТ, ЕД, ИМ, МР, НО, НП, ОД, ПРШ, СВ | |
12 | ПОСТИГНУВШИЙ | ПРИЧАСТИЕ ДСТ, ЕД, ИМ, МР, НО, ОД, ПЕ, ПРШ, СВ | |
13 | ПОСТИГШИЙ | ПРИЧАСТИЕ ДСТ, ЕД, ИМ, МР, НО, ОД, ПЕ, ПРШ, СВ | |
14 | ПРИКЛЮЧИВШИЙСЯ | ПРИЧАСТИЕ ДСТ, ЕД, ИМ, МР, НО, НП, ОД, ПРШ, СВ | |
15 | ПРИЛУЧИВШИЙСЯ | ПРИЧАСТИЕ ДСТ, ЕД, ИМ, МР, НО, НП, НС, ОД, ПРШ | |
16 | ПРОИЗОШЕДШИЙ | ПРИЧАСТИЕ ДСТ, ЕД, ИМ, МР, НО, НП, ОД, ПРШ, СВ | |
17 | СЛУЧИВШИЙСЯ | ПРИЧАСТИЕ ДСТ, ЕД, ИМ, МР, НО, НП, ОД, ПРШ, СВ | |
18 | СОТВОРИВШИЙСЯ | ПРИЧАСТИЕ ДСТ, ЕД, ИМ, МР, НО, НП, ОД, ПРШ, СВ | |
19 | СТАВШИЙ | ПРИЧАСТИЕ ДСТ, ЕД, ИМ, МР, НО, НП, ОД, ПРШ, СВ | |
20 | СТРЯСШИЙСЯ | ПРИЧАСТИЕ ДСТ, ЕД, ИМ, МР, НО, НП, ОД, ПРШ, СВ |
Вывести синонимы в одну строчку
Так же мы постарались, и нашли еще 226 слов, близких к слову «имевший место» по смыслу:
«Присаживайтесь», «присядьте»
Опять же, только представьте, насколько извращено мышление людей, которые связывают нормальное слово «садитесь» исключительно с перспективой сесть на нары.
Да, одно из разговорных значений слова «сесть» – «попасть в тюрьму». Но основное значение – это как раз «принять сидячее положение, занять место, расположиться».
А вот что значит слово «присесть»:
-
«согнув колена, опуститься туловищем» (словарь Ушакова)
-
«сесть на короткое время в недостаточно удобной позе» (словарь Ожегова, Шведовой)
-
«опуститься на полусогнутых или согнутых ногах» (Энциклопедический словарь)
-
наконец, это совершенная форма глагола «приседать»
В 2011 году, подводя в «Русском журнале» культурные итоги нулевых, кинокритик и журналист Екатерина Барабаш прошлась в том числе по этой бандитской ментальности: «Укоренившаяся на уровне генов несвобода диктует языку свои правила. Отвратительное «присаживайтесь» вместо нормального «садитесь» теперь уже навеки. Страна, проявившая такую недюжинную, завидно неразрывную спайку политики и криминала, элиты и криминала, телевидения и криминала, жизни и криминала, не может позволить себе говорить «садитесь»».
А вот что говорят филологи. Главред портала «Грамота.ру» Владимир Пахомов считает ошибкой, когда приглашают «присесть»: «Вежливо сказать: садитесь, пожалуйста. «Присаживайтесь» – это неправильно».
Впрочем, на том же портале можно найти справку, что «садитесь» – это нейтральная форма при обращении к посетителю, а говорить «присаживайтесь» допустимо в разговорной речи.
«Доброго времени суток»
Одна ярая защитница такой формы приветствия аргументирует: мол, для нее было бы оскорблением получить вечером письмо, которое начинается со слов «добрый день». А вот «доброго времени суток» – в самый раз.
Правда? Взрослому человеку с нормальными мозгами это оскорбительно? И ему лучше получить тупой шаблон, где он сам должен подставить нужное «время суток»?
Об этом как-то высказался топовый блогер Тёма Лебедев: «Почему-то в XIX веке никто не переживал, что письмо будет х**чить на перекладных целый месяц из Москвы в Питер. И начинали письмо со слова «Здравствуй!» Сегодня, в XXI веке (когда электронная почта доходит секунды за три), чтобы избежать неминуемого лошизма, люди пишут «Доброе время суток!» Получатель письма сам выглянет в окно и подставит себе нужное значение, типа».
Это приветствие придумали в 90-е пользователи Фидонета (компьютерной сети, которая была популярна до распространения Интернета). Тогда это было оригинально и забавно. Но потом формула неформального электронного общения перекочевала в деловую переписку и даже в устную речь: куча видео в Рунете начинается именно с этих слов.
Сегодня это выражение воспринимается как «мерзкий канцеляризм», от которого «за версту несет казенщиной» (цитаты участников споров в сети). Некоторые даже видят в нем «провинциальную угодливость».
«Ну, например, можно вместо слова «рука/нога» говорить «часть тела». «Дайте мне, сударь, вашу часть тела, я ее пожму». Или «вы наступили мне на часть тела!» Так же будет уместно», — иронизируют над теми, кого обижают нормальные слова.
Интересно, что лингвисты по этому поводу высказываются осторожно и субъективно – ведь против народных масс, влюбленных в какое-то выражение, не попрешь. В целом считается, что оно допустимо, но только в интернет-общении и неформальной электронной переписке
А для деловой речи не годится.
Во всяком случае в современных словарях речевого этикета нет такой формы приветствия. А портал «Грамота.ру» поясняет, что в электронном письме «добрый день» уместно даже в том случае, когда мы точно не знаем, в какое время суток адресат получит сообщение.
«Я вас услышал»
Типичная менеджерская фраза, на первый взгляд безобидная и даже услужливая, чаще всего раздражает тех, кому адресована. Судя по репликам на форумах, причина одна: «Когда говорят поганую фразу «Я тебя услышал», сразу хочется спросить: «А понял?»»
Некоторые еще отвечают «принято», чем тоже вызывают злую насмешку: «Что за манера говорить «услышал тебя», «принято»? Космонавты е**чие».
Публицист и блогер Галина Иванкина саркастично определила подобные фразы как «говорок недоменеджеров полусреднего звена, милых выпускниц Международных Академий Маркетинга (бывш. кулинарно-слесарный техникум в поселке городского типа Лесная Пердь)».
По сути, «я вас услышал» – это аналог англоязычного got it (уловил, понял), поясняет журналист, филолог, автор и ведущая программ о русском языке Марина Королева. Но в англоязычной культуре это необходимая базовая часть и деловой, и повседневной коммуникации. А в русскоязычной модели то же самое воспринимается как уклонение от прямой реакции, вежливый отказ или банальное незнание, как ответить.
«Активная жизненная позиция»
Кадровики и офисные управленцы очень любят предъявлять соискателям это «солидное» требование: «активная жизненная позиция». Многие авторы резюме тоже щеголяют таким словосочетанием. Им наверняка видится глубокий смысл, но у здравомыслящих людей другая философия.
Почитайте комментарии на Superjob.ru:
-
«Абсолютно дурацкая формулировка».
-
«Настолько общая фраза, что применительно к резюме – ни о чем. Под А.Ж.П. можно понимать всё, от бега трусцой по утрам до руководства массовым общественным движением».
-
«Ну это когда активна в позиции и причем очень жизненно!»
-
«А вот интересно: многие ли соискатели сами считают свою жизненную позицию пассивной? И есть ли работодатели, которым активная жизненная позиция не нужна? То есть и пассивная вполне устроит? Может, такие вакансии публикуют работодатели с нетрадиционной сексуальной ориентацией?»
Вообще, жизненная позиция, активная или пассивная, – это формулировка из словарей психологов. Если коротко, то это «стержень» человека, который начинает формироваться с детства.
Но в офисном словаре это пустое словоблудие, которое понимай как хочешь. То ли от тебя требуют смелых инициатив (тогда так и пишите!), то ли повышенного энтузиазма на скучных корпоративах.
Доброго времени суток
Мало того, что эта фраза раздражает, так она ещё и абсолютно
неграмотная. Всё дело в неправильном падеже. Лингвист и писатель Максим Кронгауз в книге
«Русский язык на грани нервного срыва» объясняет, что в русском языке
родительный падеж употребляется при прощании («счастливого пути», «удачи»), а
с приветствиями — именительный падеж («добрый вечер»). Поэтому разговорное
приветствие «доброй ночи» — неправильное.
Те, кто начинают переписку с «доброго времени суток», в своё
оправдание говорят, что используют фразу, когда обращаются к адресату,
который находится где-то в другом часовом поясе, или когда отправляют письмо в нерабочее время. Но выражение подчеркивает пространственную и психологическую дистанцию
между людьми, приветствие получается слишком обобщённым, потому и раздражает.
Чтобы не действовать на нервы, всегда можно написать универсальные приветствия «добрый день» или «здравствуйте».
Грамотная речь
-
Я кушаю
Это очень милое слово, но лучше его не использовать. Дома, в отношении ребенка, конечно же, можно, но не более того. Использование глагола «кушать» в речи о себе противоречит стилистическим нормам русского языка. Так что лучше не употреблять фразу «Я покушал», лучше заменить ее на «Я поел». -
Извиняюсь
Суффикс «-сь» или «-ся» обозначает действие, направленное на себя. Для примера, обуваюсь — обуваю себя, а значит, извиняюсь — извиняю себя. Мы не спорим, вещь тоже полезная, но если ты хочешь попросить у кого-то прощения, то лучше говорить «извините». -
Вообщем
Это одно из самых печальных слов русского языка. Каких только ошибок в нём не совершали, но нужно всего лишь запомнить, что нет слова «вообщем», есть «в общем» и «вообще». И больше никаких вариаций. -
Тихим сапом
Как только не коверкают это выражение. Правильный вариант — «тихой сапой», что значит медленно, незаметно, крадучись. -
Скрипя сердцем
Еще одна боль в чистом виде. Есть множество придуманных вариаций этого несчастного выражения: и скрепив сердце, и скрипя сердцем. В общем, что только не делают с бедным сердцем. Давай запомним, что сердце не скрипит, его скрепляют. А значит, правильно писать «скрепя сердце». Кстати говоря, это значит против воли, не по зову сердца. -
Доброго времени суток
Это странное выражение оправдывают тем, что невозможно предугадать получит человек письмо утром или вечером. Но скажи мне вот что, ты бы сильно расстроился, прочитав вечером письмо, начинающееся с «Добрый день!»? Если очень, то почему тогда не начать использовать прекрасное слово «Здравствуйте!»? Так оно и красивее, и нормы русского языка не нарушает. -
Боле-менее
И это самая безобидная ошибка, иногда люди пишут это вообще в одно слово. Но сейчас самый корректный способ написания — «более или менее». -
Кануть в лету
Все понимают, что значит это выражение, но вот пишут его многие неправильно. Нужно писать «кануть в Лету», ведь Лета — это название реки. Согласно древнегреческой мифологии после прибытия в подземное царство умершие пили из этой реки и забывали прошлое. Отсюда и смысл этого выражения. -
По приезду
Страшный сон учителя русского языка. Запомни, предлог «по» (в значении «после») употребляется с существительным в предложном падеже. А значит, нужно говорить «по приезде». -
Порядка
Порядок — это понятие из математики. Грубо говоря, увеличение на порядок значит увеличение в 10 раз. Поэтому употреблять его в значении «около» некорректно. Но это на письме. В разговорной речи такое допускается. К примеру, у бабушки было порядка 20 гусей.
Вот такие коварные ошибки, которые многим подпортили репутацию. Но ты теперь знаешь, как делать не стоит. Надеемся, ты больше не попадешься на эту удочку и не дашь этим словечкам тебя запутать.
Мы часто делаем материалы, которые помогают нам всем стать лучше и не совершать ошибки. Например, недавно мы разбирали самые частые и ужасные ошибки в русском языке.
А еще мы делали подборку слов о еде, в которых лучше не делать ошибки. Обязательно посмотри!
«Имеет место быть»
Еще одно словосочетание из списка самых раздражающих часто используется для придания устной речи или тексту значимости, серьезности. Но на деле оно не привносит ничего, кроме дополнительного канцеляризма и грамматической «кривизны».
«Имеет место быть» – это результат неудачного сложения двух разных канцеляризмов: «имеет место» и «имеет быть», объясняет новосибирский лингвист Есения Павлоцки.
«Иметь место» – это буквальный перевод французского avoir lieu. Например, «имеют место следующие признаки» – то есть, эти признаки имеются в наличии.
«Иметь быть» – это и вовсе устаревшее выражение, которым теперь никто не пользуется. Оно применялось, чтобы напомнить о будущей перспективе. Например, «завтра имеет быть концерт».
Так что если очень хочется «солидно» утяжелить речь, то годен только один вариант: «имеет место».
«Наиболее/самый оптимальный»
Допустим, в быстрой разговорной речи, когда тебя «несет» и невозможно продумать нюансы, еще простительно добавить степень к слову «оптимальный». Но на письме и в деловых презентациях это выглядит как жалкая попытка усилить свою позицию при отсутствии четких, убедительных аргументов.
«Слово «оптимальный» уже подразумевает САМОЕ предпочтительное решение», — справедливо замечают участники интернет-дискуссий.
Согласно словарю, «оптимальный» (от лат. optimus) значит «наилучший, идеальный, наиболее благоприятный».
На вопрос, уместно ли говорить «самый оптимальный вариант», справочная служба русского языка отвечает категорически: «Нет, самый оптимальный – лексически избыточное сочетание».
Почему говорим неправильно?
На грамотность влияет не только образование, но и окружение, и его средний
уровень культуры, а также образ жизни.Жить в Задах и Лохово: тайны названий сибирских сел
«Социальная среда оказывает очень сильное воздействие. Многие
из вышеназванных примеров в школе изучают,
но не закрепляют. Вообще школьное образование так построено, что в русском
языке изучают всё, но галопом по Европам, больше уделяют внимания орфографии и
пунктуации, а культуру речи изучаю фрагментарно», — комментирует кандидат
филологических наук, доцент кафедры русского языка Новосибирского
государственного технического университета Татьяна Мистюк.
Кроме этого, сегодня люди, особенно молодёжь, проводят много
времени в интернете, общаются по переписке, в которой могут встречаться какие
угодно формы слов. Благодаря Сети в речь проникают различные модные выражения-мемы, которые со временем начинают считаться нормой.
Однако, по словам Мистюк, научиться говорить правильно можно только
одним способом — практиковать верные формы в устной и письменной речи. А еще лучше — не жалеть времени на то, чтобы разобраться в значениях трудных слов и освежать в памяти базовые правила русского языка.
Априори
Многие и понятия не имеют, что значит это слово, но употребляют его сплошь и рядом, в офисах и на кухнях.
Основной его смысл философский, но нас интересует житейский. Так вот в переносном смысле утверждать что-то или судить о чем-то «априори» – значит рассуждать или судить «предварительно, заранее, наперед» (Большой толковый словарь, современные Словари иностранных слов).
Однако большинство людей употребляют это слово в значении «по определению», «в принципе», которого у него нет. Вот примеры бессмысленных конструкций:
-
«многие компании и банки априори поступают неправильно, начисляя неустойки и пени» (то есть поступают в принципе неправильно)
-
«пиджаки ему идут априори» (то есть идут по определению)
-
«салат надо заправлять априори» (то есть надо безусловно)
И напоследок обещанный бонус.